Рекламный баннер 990x90px ban1
79.17
90.4

8 апреля - День российской анимации: история и традиции праздника

8 апреля - День российской анимации: история и традиции праздника
Праздник «День российской анимации» еще достаточно молодой и отмечается у нас в стране с 2012 года.
Заяц и Волк, Маша и Медведь, Винни-Пух и Пятачок, Смешарики и Карлсон — любимые персонажи советской и российской мультипликации знакомы каждому жителю нашей страны вне зависимости от возраста. Они появились на свет благодаря труду огромного количества талантливых людей — художников, сценаристов, режиссеров, композиторов, актеров.
Премьера первого мультипликационного фильма в России состоялась — 8 апреля 1912 г. Именно с этой датой связано празднование Дня российской анимации. который был учрежден в 2012 г., в столетнюю годовщину премьеры мультфильма «Прекрасная Люканида, или война усачей и рогачей» и повествовал о несчастной любви в мире насекомых. Он был снят по принципам кукольного кино. Автор Владислав Старевич, биолог по образованию, использовал в качестве актеров препарированных насекомых, да так успешно, что восхищенная публика была уверена, что увидела перформанс настоящих дрессированных жуков.
Появившаяся позднее советская школа укрепила мировые лидерские позиции наших мультипликаторов. Мультфильмы СССР до сих пор любят за их необычность, очарование и уникальные новаторские визуальные решения. Интересно, что ярый антикоммунист Папа Римский Иоанн Павел II когда-то рекомендовал своим прихожанам побольше смотреть советские мультфильмы.
5 шедевров мультипликации из СССР, которые известны во всем мире

«Снежная королева» (1957) В списке лучших из лучших картин СССР находится знаменитый шедевр режиссера Льва Атаманова, созданный на «Союзмультфильме». Мультфильм был переведен на множество языков: английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, шведский, японский, не считая всех наречий тогдашнего СССР. А главных героев озвучивали звезды мирового кинематографа. Французская Снежная королева говорила голосом Катрин Денёв, а американскую Герду озвучивала Кирстен Данст. Именно в «Снежной королеве» впервые была опробована технология, без которой современный кинематограф трудно представить, — live action. Главную героиню сначала исполнил живой человек — актриса Мария Бабанова, а потом изображение с кинопленки превратили в мультипликацию.
«Ну, погоди!» (1969-1993)- В рейтинги самых узнаваемых картин бывшего СССР неизменно попадает мультсериал «Ну, погоди!». Многосерийные похождения Волка и Зайца — результат желания Никиты Хрущева, который после поездки в США находился под впечатлением от американской анимации. Последовало указание создать наш ответ их «Тому и Джерри». Знаменитая парочка Заяц — Волк до сих пор остается одним из самых ярких и комичных дуэтов советской мультипликации во многих странах. Режиссер Вячеслав Котеночкин предполагал, что Волка озвучит Владимир Высоцкий, но затем к участию в проекте привлекли Анатолия Папанова, хриплый голос которого и стал визитной карточкой мультперсонажа. Но отсыл к Высоцкому все же есть — в первой серии Волк насвистывает мелодию песни В. Высоцкого из фильма «Вертикаль».
«Жил-был пес» (1982) - Результат целого года работы над сценарием Эдуарда Назарова, который по праву оценили и зрители, и критики, — один из самых популярных советских мультфильмов, известных в мире. Знаменитое «Ну ты заходи, если что» любят не только советские и российские зрители. Искренняя история дружбы Волка и Пса, снятая по мотивам украинской народной сказки, покорила несколько международных кинофестивалей, в том числе Оденский (Дания) и фестиваль в Эннеси (Франция).
Мультфильм зарубежом озвучен голосом А. Джигарханяна (по крайней мере в англоязычной версии) с субтитрами, чтобы знаменитое «Шо, опять?» воспринималось иноязычными зрителями точно так, как надо, иначе пропадет весь шик озвучки в исполнении маэстро. Кстати, звук уезжающей телеги в начале мультфильма Эдуард Назаров позаимствовал из киноленты «Чапаев».
«Крокодил Гена и Чебурашка» (1969-1983) - Первый фильм о невиданном зверьке назывался «Крокодил Гена». Ушастого героя придумал мультипликатор Леонид Шварцман, а название несуществующего животного Эдуарду Успенскому пришло в голову, когда один его друг в адрес своей неуклюжей дочери произнес: «Ой, опять чебурахнулась!», что означало «упала». Для показов по европейскому телевидению «Чебурашку» перевели: в английском и американском вариантах он стал Топлом (Topple), в немецком — Плумпсом (Plumps). Каждый перевод — отсылка к способности неведомого зверька падать. Впрочем, японцы приняли Чебурашку с распростертыми объятиями, не награждая никакими прозвищами — там он так и остался Cheburashka и уже получил свой полнометражный фильм в 2015 г. Песня Крокодила Гены звучит также на финском, японском, английском, немецком, шведском, болгарском, польском и прочих языках. У иностранцев, впервые сталкивающихся со словом Чебурашка, считается высшим пилотажем произнести это слово без ошибок хотя бы третьего раза.
«Ежик в тумане» (1975) - Самый из самых — бродящий в тумане Ежик Юрия Норштейна. На фестивале в Токио в 2003 году мультфильм был признан лучшей картиной всех времен и народов. Причем изумительным и зрители, и эксперты находят в мультфильме всё — от идеи и юмора до технического исполнения, музыкального и цветового решений.
В основу «Ежика» легла одноименная сказка Сергея Козлова, которая, обыгранная Норштейном, вышла далеко за пределы детского мультфильма, получив глубину философской притчи, где каждый экранный образ можно рассматривать как символ, а действие трактовать сразу в нескольких ключах. Обликом главный персонаж обязан жене Норштейна — художнице Франческе Ярбусовой. Мультипликаторы перепробовали множество вариантов. В конце концов Ярбусова нарисовала такого героя, который и режиссера устроил, и мир покорил. Озвучивала Ежика актриса Мария Виноградова, голосом которой говорит также дядя Федор из Простоквашино.
Список любимых мультипликаций можно дополнить не менее замечательными мультфильмами, которые объединяют нас, меняют нас и дарят массу положительных эмоций.
Современные мультипликаторы продолжают традиции советской школы, модернизируя и обновляя их. Анимационные фильмы российских авторов не только широко признаны и любимы в народе, но и получают номинации и награды на престижных фестивалях. В 2014 г. учреждена премия «Икар» — российская национальная анимационная премия. Присуждается за достижения в профессии и за вклад в развитие отрасли. Вручается ежегодно в День российской анимации - 8 апреля. Инициатор и художественный руководитель премии Сергей Капков российский киновед, историк анимации, а также сценарист и режиссёр.

библ-рь Гнусарёва Л.Б.
29648

Оставить сообщение:

Поделитесь новостями с жителями города
Если Вы стали свидетелем аварии, пожара, необычного погодного явления, провала дороги или прорыва теплотрассы, сообщите об этом в ленте народных новостей. Загружайте фотографии через специальную форму.
Полезные ресурсы